Sarakti jaye hai rukh se naqaab ahista ahista…
Jagjitji’s vibrant voice uttered these lines with such a mastery that I could actually visualize a black naqaab just moving off a beautiful face. It was the recording of a live concert got from youtube.
Gazal is not a type of song, but a type of poetry; not limited to Urdu but Urdu or hidustani Gazal enjoy’s a status unmatchable by any.
This gazal expresses in style the feelings of a lover who has loved his love right from childhood, when she need not wear Naqaab beofore him. But now that she has blossomed into adolescence she feels shy to appear before him exposed. However that ‘Sarakti jaye ..’ line actually means she wants to show her face to him as because she knows he cant live without watching it. And for him it cant be anything less than the’ niklta aa raha hai aftaab’ meaning moon coming out of darkness.
Gazal can truely be enjoyed by people who are highly sensitive. Who understand emotions and it is truly enjoyable in live concerts or ‘Mehfil’ as they call it.
Jagjitji was the one who made Gazal popular on electronic media. However his concerts are much more than imitation of the songs on electronic media. He often sings the same song with different styles and inbetween adds some popular shayari by great poets.
In this famous song he added a very interesting couplet. Kanvaljit and Amisha Patel were among the crowd.
“Sawale Vasl per unko hai Voodo ka khauf itnaa,
Daabe hoton se dete hai javaab ahista ahistaaa…”
(sawale vasl per means in todays language ‘asking for a DATE, lets meet somewhere :)’ voddoo means opponent or villain like person,)
Galib has been my favourite poet and to be honest i havent read anyone else so much. Similarly when it comes to listening i always prefer Jagjitsingh and I havent heard anyone else except Chitra Singh; the number 2 in my list.
Galib’s poems are very tough to understand however let me put one of the simplest gazal’s from him. By simple I mean only in terms of words not the meaning. There are great people who show different meaning from his same gazal.
“Koi ummeed bar nahin aati
Koi surat nazar nahin aati
Maut ka ek din muaayyan (fixed) hai
need kyon raat bhaar nahin aati?
Marate hai aarzoo mein marne ke
maut ati hai per nahin aati
Kaaba(a revered place) kis mooh se jaaoge galib
Sharm tumko magar nahin aati”